FC2ブログ

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

「TRULY GLORY」 サークル「FELT」  和訳付き

Transience of my mind
So I close my eyes
I shouldn't make a raid anymore
It's carrying on the story
So my eyes take the real thing
Always fades in-out
It promise nothing but despair
There is nothing I can do

Deep down I shouldn't say
Just It isn't a lie
I believe my better feelings
There is no other way to live

Stop my ears by a loud noise
It saves me everytime
I don't care It make with nothing
Time to kiss the my old mind

Crying loud drown out all sounds like rain on a ground
Take the step before the strong light blind my eyes
Let me go

I can see the glory cause I wipe my tears
All part of the same thing be signed
I really want to feel delight
Even if I live in dying dreams
So I want to take you over from under the secret floor
Just I know that truly important thing is in my heart


<訳>

私の心は流れる
だから『眼』を閉じた
もう誰のも見たくはなかったから
それは話し声のように聞こえてくる
真実を押し付けてくるみたいに
入っては出て行く
それは絶望にしか思えなくて
私にはどうすることもできない

心の底ではそう思ってなかったはずなの
それだけは嘘じゃない
私自身の良心を信じてるから
そうじゃないと自分を保てないの

大きな音は私の耳を塞いでくれる
それはいつも私の救いになる
それで私は何も気にすることなくいれるから
私の閉じ込めた心に触れることができるように

大声で泣いていたら、まるで雨が落ちる音のように
すべての音をかき消してくれた
私の目が眩い光で見えなくなる前に
そこへ行きたいの

涙を拭いた私には輝く光が見える
それは全て同じものを指していて
私が本当に求めていたものを感じられる
たとえ私が最後の夢を見ているのだとしても
だから私はあなたを隠された暗い地下から連れ出したい
私は本当に大事なものが
自分の心の中にあることを知っているから

-----------------------------------

サークル「FELT」による原曲「ラストリモート」「ハルトマンの妖怪少女」のアレンジです。
vocalは「Vivienne」
アルバムは「Flower flag」


以下駄文


FELTを特に好きになることになった一曲で、FELTの曲で多くの好きな曲がある中で、今でもこの曲が一番好きです。
Vivienneさんの素晴らしい歌声も好きになる大きな要因ですが、訳してみた後に自分が好きなシチュエーションでもあった、というのがあります。
最後の方の「I want to take you over from under the secret floor」というところですが、
そのまま訳すと「秘密の部屋の下をあなたから引き継ぎたかった」になりますが、
私は「take you over」を「引き継ぐ」ではなく、「連れ出す」にしました。
なぜなら、
こいしがさとりから部屋を引き継ぐのではなく、
こいしがフランを地下から連れ出すように見えたからです。

無邪気であるが心の目を閉じてしまったこいしと、無邪気であるが狂気という暗い部分を持つフラン、共通点を多く持つ二人が出会って仲良くなる。
それを想像すると、とてもうれしく感じました。
個人的に二人とも大好きなので。
妄想にすぎませんが、二次創作が多くある、東方の醍醐味ともいえましょうw


2012/9/16 訳改訂
スポンサーサイト

コメント

非公開コメント

プロフィール

profigatio

Author:profigatio
東方projectがゲーム、音楽や同人すべて好きな暇人です。
本編はやっとこさ紅魔郷ルナクリアー!
次は八分咲きを見に行きまする。

和訳は特に英語が得意なわけではないので、かなり意訳というか主観が入ります。そこんとこご容赦ください。┌(_Д_┌ )┐
東方以外も稀に、よく、ある時があります。

歌詞の著作権は各製作者様に帰属いたします。

最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:

カウンター
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QR
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。